PostHeaderIcon Helping Mark

Here’s a better map of the language group and the area around Mbeya:

A week ago this past Friday, I helped a translation advisor, Tat-Yu, by recording the last four chapters of The Gospel of Mark in Kimalila.  On the map, you can see the name Malila in green.  That is the name of that particular people group but if you refer to a language, you always put Ki- at the beginning.  That’s why you’ll sometimes see us refer to Swahili as Kiswahili.  Anyway, Tat-Yu works with Kimalila and is going to do some community testing on the latest draft of the Mark translation.  She asked if I would help put it into audio form for her to allow test groups to listen in order that she may assess comprehension levels.  But, of course I would help!  She still has a long way to go before Mark is finalized, approved and eventually printed.  But I’m glad I can help like this.  As of today, I’ve finished editing two chapters and will hopefully have the other two ready for her this week.

2 Responses to “Helping Mark”

  • donn hallman says:

    Jonathan, I’m currently writing a press release on the NT cluster project in Mbeya. I’m looking for information on the region that can give me a sense of the impact that Bible translation will have on the people there. I found your blog and it sounds like a nice place to work!!

    Thanks

    Donn

Leave a Reply

Spam Protection by WP-SpamFree

Search
Categories
Past
Current locale: Charlotte, NC

Friday, Sep 3
Sunny
Currently: 90˚ F
Feels Like: 89˚ F
Hi: 98˚, Lo: 66˚
Sunny

Saturday, Sep 4
Hi: 86˚, Lo: 59˚
Sunny

weather feed courtesy of weather.com - thanks!